¿Qué significa 'fake out' en inglés?

"fake out"

1/5

Since the last time we tried to pick out fake accents from the lineup, we have

IPA:/feɪk aʊt/

Significado

Mejor traducción

Engañar, despistar, confundir, pillar desprevenido.

Fake outsignifica engañar a alguien haciéndole creer algo falso, usualmente en un contexto deportivo o competitivo. Proviene del inglés americano y describe la acción de simular o fingir una jugada para confundir al oponente. No se refiere a una mentira directa, sino a una táctica de distracción. Úsalo para describir situaciones donde alguien es sorprendido o superado por una estrategia inesperada.

Cuándo usar

En español, es crucial adaptar la traducción al contexto. 'Engañar' es general, mientras que 'pillar desprevenido' enfatiza la sorpresa.

Evita traducciones literales como 'falsear' que no son naturales en el habla cotidiana.

Recuerda que 'fake out' se usa principalmente para acciones y no para describir a una persona como 'engañador'.

Errores comunes

Traducir 'fake out' como 'hacer falso', perdiendo el sentido de engaño estratégico.

Usar 'mentir' cuando 'fake out' implica una simulación más que una declaración falsa.

Intentar usar el anglicismo 'fake out' directamente en español, lo cual es incorrecto.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.