¿Qué significa 'fed up' en inglés?

"fed up"

1/4

>> Me and Toby were kind of fed up of uh

IPA:/fɛd ʌp/

Significado

Mejor traducción

harto/a, cansado/a, fastidiado/a

Fed upexpresa un estado de hartazgo y exasperación, indicando que has llegado al límite de tu paciencia. Originario del inglés antiguo, refleja una saturación emocional. Es más enfático que 'tired' o 'bored'. Úsalo cuando quieras transmitir que ya no puedes soportar una situación o persona. Es común en conversaciones informales y se puede sustituir por expresiones comoestoy hasta las naricesoya no puedo más’.

Cuándo usar

En español, la elección entre 'harto/a', 'cansado/a' o 'fastidiado/a' depende del grado de frustración. 'Harto/a' implica un hartazgo mayor que 'cansado/a'.

El registro de 'fed up' es informal, similar a 'estoy hasta las narices' en español. Evita usarlo en contextos muy formales.

Recuerda que 'fed up with' es la forma correcta de usar la expresión. Por ejemplo: 'I'm fed up with the rain.' (Estoy harto/a de la lluvia.)

Errores comunes

Traducirfed updirectamente como 'fed up' es un anglicismo. Utiliza una expresión equivalente en español.

Confundirfed upconfull up’ (lleno/a). ‘Full upse refiere a la capacidad física, mientras que 'fed up' se refiere al estado emocional.

Olvidar el uso de la preposición 'with': 'fed up with something/someone'. La omisión cambia el significado.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.