¿Qué significa 'feel up to' en inglés?
"feel up to"
Significado
Mejor traducción
sentirse con energía/ganas/capacidad para hacer algo
’Feel up to’ significa tener la energía, motivación o capacidad para hacer algo. Se usa para expresar si te sientes preparado o no para una tarea o actividad. Su origen se relaciona con la idea de evaluar si uno está ‘a la altura’ de algo. No confundir con ‘feel like’, que se refiere a deseos o antojos. Usalo para hablar de compromisos, responsabilidades o incluso salidas sociales.
Cuándo usar
Es importante considerar el contexto para elegir la mejor traducción al español. 'Sentirse con energía' es más común para tareas físicas, mientras que 'sentirse con ganas' es más apropiado para actividades sociales.
Evita traducciones literales como 'sentirse hacia arriba', que son incorrectas y confusas.
Gramaticalmente, 'feel up to' se usa seguido de un gerundio (verbo terminado en -ing) como en 'I feel up to going out tonight.'
Errores comunes
Traducir 'feel up to' como 'sentirse arriba', que es un error común debido a la traducción literal.
Usar 'feel like' en lugar de 'feel up to' cuando se refiere a la capacidad de realizar algo. 'Feel like' se usa para deseos.