¿Qué significa 'first off' en inglés?

"first off"

1/5

smartwatch first started taking off in

IPA:/fɜːrst ɒf/

Significado

Mejor traducción

Para empezar

First offes una expresión idiomática muy común que se usa para introducir un tema o un punto al principio de una conversación o explicación. Proviene del inglés coloquial y denota una introducción informal. Es similar a 'to begin with' pero más directo. Úsalo cuando quieras establecer el punto de partida de una discusión o dar la información inicial de forma rápida y sencilla, creando un tono conversacional.

Cuándo usar

Evita usar 'first off' en contextos muy formales. 'To begin with' o 'Firstly' son opciones más adecuadas.

Puede emplearse para corregir una suposición inicial: 'First off, I wasn't even there.'

Aunque informal, no es apropiado en textos escritos académicos o profesionales formales.

Errores comunes

Traducirlo literalmente como 'primero fuera' es incorrecto. La traducción correcta es 'para empezar' o 'inicialmente'.

Confundir 'first off' con 'at first' que indica el principio de una experiencia personal, mientras que 'first off' se refiere al inicio de una discusión.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.