¿Qué significa 'first off' en inglés?
"first off"
Significado
Mejor traducción
Para empezar
“First off” es una expresión idiomática muy común que se usa para introducir un tema o un punto al principio de una conversación o explicación. Proviene del inglés coloquial y denota una introducción informal. Es similar a 'to begin with' pero más directo. Úsalo cuando quieras establecer el punto de partida de una discusión o dar la información inicial de forma rápida y sencilla, creando un tono conversacional.
Cuándo usar
Evita usar 'first off' en contextos muy formales. 'To begin with' o 'Firstly' son opciones más adecuadas.
Puede emplearse para corregir una suposición inicial: 'First off, I wasn't even there.'
Aunque informal, no es apropiado en textos escritos académicos o profesionales formales.
Errores comunes
Traducirlo literalmente como 'primero fuera' es incorrecto. La traducción correcta es 'para empezar' o 'inicialmente'.
Confundir 'first off' con 'at first' que indica el principio de una experiencia personal, mientras que 'first off' se refiere al inicio de una discusión.