¿Qué significa 'flame out' en inglés?

"flame out"

1/3

>> Stadium is in flames. Put out the fls

IPA:/fleɪm aʊt/

Significado

Mejor traducción

Extinguirse, quedar sin fuelle, morir (en un sentido figurado)

Flame outdescribe cuando algo o alguien pierde energía, entusiasmo o éxito gradualmente y de manera definitiva. Originario del mundo de los motores, implica que algo se apaga como una llama. Se usa para relaciones que terminan sin chispa, proyectos que fracasan o incluso la pérdida de motivación. No es sinónimo de 'fail' porque implica un declive gradual, no un fracaso súbito.

Cuándo usar

Es una expresión coloquial, adecuada para contextos informales. Evita usarla en situaciones formales como un informe profesional.

En español, se puede traducir también como 'agotarse' cuando se refiere a una persona.

Aunque tiene un origen en la ingeniería, su uso se ha extendido a la jerga y el lenguaje cotidiano.

Errores comunes

Confundir 'flame out' con 'flare up', que significa 'encenderse' o 'empeorar', tiene un significado opuesto.

Traducirlo directamente como 'llamar' o 'ardor' perdería el matiz de pérdida de energía o entusiasmo.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.