¿Qué significa 'flame out' en inglés?
"flame out"
Significado
Mejor traducción
Extinguirse, quedar sin fuelle, morir (en un sentido figurado)
‘Flame out’ describe cuando algo o alguien pierde energía, entusiasmo o éxito gradualmente y de manera definitiva. Originario del mundo de los motores, implica que algo se apaga como una llama. Se usa para relaciones que terminan sin chispa, proyectos que fracasan o incluso la pérdida de motivación. No es sinónimo de 'fail' porque implica un declive gradual, no un fracaso súbito.
Cuándo usar
Es una expresión coloquial, adecuada para contextos informales. Evita usarla en situaciones formales como un informe profesional.
En español, se puede traducir también como 'agotarse' cuando se refiere a una persona.
Aunque tiene un origen en la ingeniería, su uso se ha extendido a la jerga y el lenguaje cotidiano.
Errores comunes
Confundir 'flame out' con 'flare up', que significa 'encenderse' o 'empeorar', tiene un significado opuesto.
Traducirlo directamente como 'llamar' o 'ardor' perdería el matiz de pérdida de energía o entusiasmo.