¿Qué significa 'flare out' en inglés?
"flare out"
Significado
Mejor traducción
Ensancharse
‘Flare out’ describe un ensanchamiento gradual, como la boca de un cono o el final de un pantalón acampanado. Proviene de la idea de una llama que se expande (flare, en inglés). Se usa para objetos físicos ('the skirt flared out') pero también figurativamente para indicar que algo se intensifica o se expande, como una discusión ('the argument flared out'). No confundir con 'burst out', que implica una explosión repentina.
Cuándo usar
En español, 'ensancharse' es la traducción más común y natural. Evita traducciones literales que suenen forzadas.
El contexto es crucial. Si se refiere a una emoción, usa expresiones como 'se intensificó', 'escaló' o 'se descontroló'.
Presta atención a los tiempos verbales: 'flared out' es el pasado simple, 'is flaring out' es el presente continuo, indicando un proceso en curso.
Errores comunes
Confundir 'flare out' con 'burst out' (una explosión repentina vs. un ensanchamiento gradual).
Traducir literalmente 'flare out' como 'brillar hacia fuera', que no tiene sentido en muchos contextos.