¿Qué significa 'for the record' en inglés?
"for the record"
Significado
Mejor traducción
Para dejar constancia
La expresión 'for the record' se usa para enfatizar que estás diciendo algo importante y que quieres que quede registrado oficialmente o en la memoria colectiva. Proviene del ámbito de las grabaciones de sonido y se utiliza para asegurar que una declaración se incluya en la transcripción o registro. Es útil para corregir errores o aclarar puntos cruciales en una conversación o debate, marcando algo como información relevante y verificable. No es informal; se usa en contextos serios.
Cuándo usar
'Para dejar constancia' es la traducción más común, pero a veces 'para que conste' o 'con el fin de dejar claro' pueden ser más apropiados dependiendo del contexto.
Evita usar 'for the record' en conversaciones casuales, ya que puede sonar pretencioso. Es más adecuado para debates, informes o situaciones formales.
Recuerda que 'for the record' introduce una declaración de importancia; asegúrate de que lo que dices es preciso y relevante.
Errores comunes
Confundir 'for the record' con expresiones informales como 'just saying'.
Usar 'para registrar' en lugar de 'para dejar constancia', ya que 'registrar' tiene connotaciones más burocráticas.