¿Qué significa 'force out of' en inglés?

"force out of"

1/5

Their principal is forced to work out of her car.

IPA:/fɔːrs aʊt ɒv/

Significado

Mejor traducción

Obligar a salir de / Expulsar de

Force out ofsignifica obligar a alguien o algo a abandonar un lugar o situación, a menudo en contra de su voluntad. Proviene de la idea de usar la fuerza física para desplazar algo. No es sinónimo de 'leave' (abandonar) porque implica presión externa; es más cercano a 'expulsar' o 'desalojar'. Úsalo cuando haya una acción forzada que provoca la salida.

Cuándo usar

El registro es neutral, aunque puede sonar algo formal en algunas situaciones. Se utiliza tanto en contextos informales como formales, dependiendo del tema que se discuta.

Es crucial especificar *de qué* se está forzando la salida: 'force someone out of a job' (obligar a alguien a dejar su trabajo).

Asegúrate de usar el artículo correcto en español: 'obligar a salir *de* la casa', no 'obligar a salir la casa'.

Errores comunes

Confundirforce out ofconforce into’, que significa obligar a entrar en algo.

Traducir literalmente como 'forzar fuera de', que suena poco natural en español. Es mejor usar 'obligar a salir de' o 'expulsar de'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.