¿Qué significa 'force through' en inglés?

"force through"

1/3

use pressure to force hot water through

IPA:/fɔːs θruː/

Significado

Mejor traducción

Impulsar a la fuerza / Aprobar a pesar de la oposición

Force throughse usa para describir la aprobación o el logro de algo a pesar de una fuerte oposición o resistencia. Proviene del ámbito legislativo, donde se refiere a leyes aprobadas rápidamente, ignorando a los detractores. Es similar apush through,” pero implica una mayor contundencia y una voluntad de ignorar las críticas. Úsalo cuando alguien insiste en algo con determinación, incluso si es impopular.

Cuándo usar

En español, la formalidad de 'force through' se transmite mejor con 'impulsar a la fuerza' o 'aprobar a pesar de la oposición', evitando traducciones literales.

El contexto es crucial. Se aplica a leyes, acuerdos, proyectos, etc. No a acciones personales simples.

Presta atención al verbo principal que acompaña a 'force through' para una traducción precisa. Por ejemplo, 'force through a bill' se traduciría como 'aprobar una ley a la fuerza'.

Errores comunes

Confundir 'force through' con 'go through', que significa 'pasar por' o 'experimentar'.

Traducir 'force through' literalmente como 'forzar a través de', que no tiene sentido en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.