¿Qué significa 'frighten away' en inglés?

"frighten away"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Espantar

Frighten awaysignifica ahuyentar o espantar a alguien o algo, generalmente con miedo o susto. Viene del inglésfrighten’ (asustar) yaway’ (lejos). Se utiliza para describir la acción de hacer que alguien se vaya, como espantar a los pájaros del jardín o ahuyentar a los ladrones. Es más enfático que simplemente 'scare' porque implica que la persona o animal se va como resultado del susto. Piensa en el efecto de un ruido fuerte para dispersar un grupo de animales.

Cuándo usar

'Espantar' es una traducción muy común y natural. Sin embargo, en contextos formales, se podría usar 'disuadir' o 'alejar'.

Es importante recordar que 'frighten away' se usa para referirse a hacer que alguien *se vaya*, no solo asustar.

Cuida el tiempo verbal al traducir: 'frightened away' es el participio pasado y funciona en tiempos perfectos: 'He frightened them away.' -> 'Los espantó.'

Errores comunes

Confundir 'frighten away' con 'scare'. 'Scare' implica asustar, pero no necesariamente alejar.

Traducir literalmente como 'asustar lejos', lo cual es incorrecto en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.