¿Qué significa 'from time to time' en inglés?
"from time to time"
Significado
Mejor traducción
De vez en cuando, ocasionalmente, a veces
’From time to time’ se usa para indicar que algo ocurre de forma irregular, no con frecuencia. Proviene del inglés antiguo, y es similar a 'now and then'. Evita usar 'una vez en la vida' si buscas una ocurrencia recurrente. Es una forma suave de decir que algo sucede en momentos esporádicos, sin un patrón definido, como 'a ratos' o 'de tanto en tanto'.
Cuándo usar
En español, es importante elegir la traducción que mejor se adapte al contexto. 'De vez en cuando' es generalmente la opción más segura y versátil.
Si quieres enfatizar la infrecuencia, 'a intervalos irregulares' podría ser más adecuado.
Recuerda que 'from time to time' no implica que algo ocurra regularmente, sino de manera ocasional.
Errores comunes
Confundir 'from time to time' con 'all the time', que significa 'todo el tiempo'.
Traducir 'from time to time' literalmente como 'desde el tiempo al tiempo', lo cual no es una expresión idiomática natural en español.