¿Qué significa 'get away with' en inglés?

"get away with"

1/5

Get this away from me! Take it. Take it.

IPA:/ɡet əˈweɪ wɪθ/

Significado

Mejor traducción

salir impune

Get away withsignifica evadir las consecuencias de una acción, generalmente negativa, sin ser castigado. Proviene del concepto de escapar de una situación comprometida. Se usa para describir cuando alguien hace algo incorrecto y no recibe sanción; por ejemplo, 'He got away with cheating on the test.' Sinónimos incluyen 'escapar de', 'librarse de', o 'salir indemne', aunque 'salir impune' captura mejor la idea de evitar el castigo.

Cuándo usar

'Salir impune' es una expresión relativamente común y entendida en todos los registros del español, aunque puede sonar ligeramente más formal que otras opciones.

El contexto puede influir en la mejor traducción. Por ejemplo, en contextos legales, 'escapar a la justicia' podría ser más apropiado.

Recuerda que 'get away with' implica que la acción es incorrecta o inapropiada. No se usa para acciones positivas.

Errores comunes

Confundir 'get away with' con 'get away from', que significa escapar de una persona o lugar.

Traducir literalmente como 'obtener algo con' en lugar de capturar la idea de evadir las consecuencias.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.