¿Qué significa 'get behind' en inglés?

"get behind"

1/5

behind me. It gets low, we're going to

IPA:/ɡet bɪˈhaɪnd/

Significado

Mejor traducción

Apoyar, respaldar, quedarse atrás (dependiendo del contexto)

Get behindsignifica ofrecer apoyo a alguien o algo, ya sea una persona, una causa o una idea. Proviene del ámbito deportivo, donde se refería a los jugadores que quedaban atrás en una formación. Hoy, es común para expresar respaldo moral o financiero. No confundas con 'fall behind', que implica quedarse atrás en algo.

Cuándo usar

En español, 'apoyar' es una traducción muy común y versátil. Considera usar 'respaldar' si implica un apoyo más formal o público.

El contexto es clave. Si se refiere a estar en desventaja, 'quedarse atrás' es la mejor opción.

Asegúrate de usar el tiempo verbal correcto en español al traducir. Por ejemplo, 'apoyé' vs. 'apoyaré'.

Errores comunes

Traducirget behindcomoobtener detrásque sería una traducción literal incorrecta.

Usarayudaren lugar deapoyarcuando se refiere a una causa o idea. ‘Ayudares más general.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.