¿Qué significa 'get in someone's hair' en inglés?

"get in someone's hair"

1/5

>> I really want you to get involved in

IPA:/ɡet ɪn ˈsʌmˌwʌnz ˈhɛr/

Significado

Mejor traducción

Molestar a alguien

La expresión 'get in someone's hair' significa ser una molestia constante para alguien, fastidiarle o irritarle. Tiene su origen en la imagen de alguien que se mete en tu espacio personal y te irrita físicamente. Se usa para describir a personas que son pegajosas, insistentes o que constantemente te interrumpen. No es tan formal como 'bother' o 'annoy', y se usa más en contextos informales para describir una molestia persistente.

Cuándo usar

El registro es informal. Evita usarla en contextos formales o profesionales.

Se usa principalmente para describir una molestia continua, no un incidente aislado. Por ejemplo, 'He's been getting in my hair all day' (Ha estado molestándome todo el día).

Presta atención a la preposición 'in'. No se dice 'get someones hair'.

Errores comunes

Confundir con 'get into someone's hair', que no es una expresión correcta.

Traducir literalmente como 'meterse en el pelo de alguien', lo cual es un español demasiado literal y poco natural.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.