¿Qué significa 'go through it with a fine-tooth comb' en inglés?
"go through it with a fine-tooth comb"
Significado
Mejor traducción
Revisarlo/examinarlo minuciosamente
La expresión 'go through it with a fine-tooth comb' se usa para describir una revisión extremadamente detallada y exhaustiva. Imagina que peinas el pelo con un peine de dientes muy finos, notando cada detalle. Es ideal para trabajos académicos, contratos o cualquier situación que requiera precisión. Difiere de una simple revisión en que implica una atención obsesiva al detalle y una búsqueda meticulosa de errores o inconsistencias. Es un sinónimo de 'scrutinize' o 'pore over'.
Cuándo usar
El verbo a utilizar en español (revisar, examinar) depende del contexto. 'Revisar' es más general, mientras que 'examinar' implica una investigación más profunda.
Asegúrate de usar el imperativo para dar la instrucción de revisar algo minuciosamente: 'Revisa el documento minuciosamente', 'Examina el informe con atención'.
En algunos contextos, 'peinar con un peine de dientes finos' puede ser una traducción más literal y efectiva, aunque menos común.
Errores comunes
Confundir 'go through it with a fine-tooth comb' con 'look through it', que significa simplemente echar un vistazo rápido.
Traducir literalmente 'go through it with a fine-tooth comb' como 'ir a través de él con un peine de dientes finos', lo cual no tiene sentido en español.