¿Qué significa 'go to the dogs' en inglés?

"go to the dogs"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

irse al garete

La expresión 'go to the dogs' se usa para describir algo que ha declinado significativamente, que ha perdido su calidad o valor original, y que ahora está en un estado de deterioro. Deriva de una antigua creencia supersticiosa sobre la maldición de los perros. No se usa para cosas materiales, sino más bien para situaciones, negocios o incluso personas. Es un equivalente a 'irse al garete' o 'irse a pique', pero con un tono más informal y dramático.

Cuándo usar

El registro es informal; evita usarlo en contextos formales o profesionales.

Se usa principalmente en el Reino Unido, aunque se entiende en otros países de habla inglesa. En Latinoamérica, 'irse al garete' es una alternativa más común y universal.

Ten cuidado al usarla con personas, ya que puede sonar ofensivo dependiendo del contexto y la relación.

Errores comunes

Confundir 'go to the dogs' con 'go for a walk with the dogs', que tiene un significado completamente diferente.

Traducir literalmente como 'ir a los perros', perdiendo el sentido idiomático de la expresión.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.