¿Qué significa 'hair's breadth' en inglés?
"hair's breadth"
Significado
Mejor traducción
por muy poco
“Hair’s breadth” significa ‘por muy poco’ o ‘por un pelo’, refiriéndose a una diferencia mínima, casi imperceptible. Viene del inglés antiguo y la imagen evoca la delgada medida de un cabello. Se usa para enfatizar que algo casi no sucedió o que la diferencia entre el éxito y el fracaso fue mínima. No confundir con 'a hair', que se refiere a un cabello individual.
Cuándo usar
Es un registro informal, adecuado para conversaciones y textos menos formales. En contextos formales, podrías optar por 'por una diferencia mínima'.
Se usa frecuentemente para describir resultados deportivos, situaciones de riesgo o decisiones cruciales.
Presta atención a no usar 'hair' solo (a hair) ya que significa 'un cabello' y no expresa la idea de una pequeña diferencia.
Errores comunes
Traducir literalmente como 'ancho de cabello', lo que no tiene sentido en español.
Usar 'por un pelo' en contextos demasiado formales, donde 'por una diferencia mínima' sería más apropiado.