¿Qué significa 'hanker for' en inglés?

"hanker for"

Sometimes, we just get a hankering for something that cannot be contained

IPA:/ˈhæŋkər fɔːr/

Significado

Mejor traducción

desear con intensidad

Hanker forsignifica desear algo con gran entusiasmo, a menudo de manera casi obsesiva. Aunque es un phrasal verb informal, se usa para expresar un antojo profundo o un deseo intenso. A diferencia de 'want' (querer), 'hanker for' implica una necesidad más fuerte e incluso una ligera impaciencia. Proviene del inglés antiguo 'hancian', que significa 'desear'. Ideal para describir antojos de comida o anhelos emocionales.

Cuándo usar

En español, es importante no usar traducciones literales comoganar porya que no son naturales. 'Desear con intensidad' o 'tener un antojo' son más adecuadas.

El registro es informal, así que es mejor evitarlo en contextos muy formales o profesionales.

Observa que 'hanker' es un verbo irregular y toma el objeto directo después defor’. Ejemplo: I hanker for a vacation (Anhelo unas vacaciones).

Errores comunes

Confundir 'hanker for' con 'hankering', que es el sustantivo (el antojo).

Traducirlo literalmente al español, resultando en frases poco naturales.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.