¿Qué significa 'hash up' en inglés?
"hash up"
Significado
Mejor traducción
Arruinar, desastre, estropear, complicar (mucho)
’Hash up’ significa arruinar algo por completo, generalmente debido a errores o confusión. Proviene del argot inglés relacionado con la trituración o mezcla desordenada de ingredientes. Es más informal que ‘ruin’ o ‘spoil’, y enfatiza el caos y la dificultad de solucionar el problema. Úsalo cuando algo se ha complicado seriamente y es difícil de arreglar.
Cuándo usar
El registro de 'hash up' es informal. No lo uses en contextos formales o académicos.
Se usa comúnmente para describir situaciones o planes que han salido muy mal, como 'I really hashed up the presentation.'
Gramaticalmente, 'hash up' es un phrasal verb intransitivo. Necesita un objeto para 'hash up' (ej: 'You hashed up the deal.').
Errores comunes
Confundir 'hash up' con 'hash out', que significa resolver un problema a través de la discusión.
Usar 'hash up' en un contexto formal donde 'ruin' o 'damage' serían más apropiados.
Olvidar que 'hash up' requiere un objeto (algo que se arruina) para tener sentido.