¿Qué significa 'have a ball' en inglés?

"have a ball"

1/5

When have you, you mean a cheese ball, like a crunchy cheese ball or

IPA:/hæv ə bɔːl/

Significado

Mejor traducción

Pasarlo en grande / Pasarlo bomba / Divertirse muchísimo

La expresión 'have a ball' significa disfrutar mucho de algo, pasarlo de maravilla. Se utiliza para describir experiencias agradables, como una fiesta, un evento o unas vacaciones. Su origen proviene del juego de bolos, donde tener una 'bola' exitosa significaba una buena partida. No es formal; úsala con amigos o en contextos informales. Es más intensa que simplemente 'disfrutar' y denota una alegría vibrante y contagiosa.

Cuándo usar

En español, 'pasarlo en grande' es una opción muy común y natural. Evita traducciones literales como 'tener una bola' que no tienen sentido.

Si quieres enfatizar la duración de la diversión, puedes usar expresiones como 'pasarlo bomba toda la noche'.

Recuerda que 'have a ball' es una expresión informal. Para contextos más formales, utiliza 'disfrutar mucho' o 'divertirse'.

Errores comunes

Traducir literalmente 'have a ball' como 'tener una bola' es un error común. La expresión inglesa es idiomática.

Usar 'have a ball' en situaciones formales o profesionales puede sonar inapropiado.

Confundir 'have a ball' con 'have a good time', que es más general y no implica tanta intensidad de disfrute.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.