¿Qué significa 'have time off' en inglés?

"have time off"

1/2

off time? Do you have off time? I make

IPA:/hæv taɪm ɒf/

Significado

Mejor traducción

tomar tiempo libre

Expresión muy común para indicar que se disfruta de un período de descanso, ya sea unas vacaciones, un fin de semana, o simplemente un día libre. Proviene del ámbito laboral, pero se usa en contextos más amplios. Se diferencia de 'take a break' en que implica un período más largo. Si buscas relajarte y desconectar, 'have time off' es la opción ideal. ¡Disfruta de tu tiempo libre!

Cuándo usar

El registro es informal y de uso general. Se puede usar en conversaciones cotidianas, correos electrónicos informales y contextos laborales.

Es crucial diferenciarlo de 'have a break', que implica descansos más cortos durante la jornada.

Gramaticalmente, 'have time off' se usa con sustantivos que indican el periodo de tiempo: 'have time off next week' (tomar tiempo libre la semana que viene).

Errores comunes

Confundir 'have time off' con 'have a break'. El primero se refiere a un periodo de tiempo más extenso.

Traducirlo como 'tener tiempo libre' sin el matiz de disfrutarlo o usarlo para descansar. La traducción más natural es 'tomar tiempo libre'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.