¿Qué significa 'heave up' en inglés?

"heave up"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Levantar con esfuerzo / Vomitar

Heave uptiene dos significados principales. El primero, 'levantar con esfuerzo', implica mover algo pesado hacia arriba con dificultad, a menudo usando la fuerza. El segundo, mucho más coloquial, significa 'vomitar'. El origen del segundo significado se relaciona con el esfuerzo físico asociado al acto de vomitar. Recuerda que, aunque 'levantar' es una traducción directa, existen opciones más comunes como 'subir a empujones'.

Cuándo usar

El uso de 'heave up' para referirse a vomitar es informal y coloquial, propio del inglés británico. Evita usarlo en contextos formales.

Cuando significa 'levantar con esfuerzo', es más común usar 'heave' por sí solo, especialmente en descripciones más literarias o poéticas.

Asegúrate de entender el contexto para diferenciar ambos significados. La ambigüedad puede generar confusión.

Errores comunes

Confundir 'heave up' con 'haul up', que tiene un significado similar de 'levantar' pero implica una operación más controlada y a menudo con cuerdas o maquinaria.

Traducir 'heave up' (vomitar) como 'tener náuseas' cuando se refiere al acto en sí mismo.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.