¿Qué significa 'hive off' en inglés?

"hive off"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Separar, desconectar, delegar (parte de una empresa/responsabilidad)

Hive offsignifica separar una parte de una empresa u organización para que funcione de forma independiente. Proviene de la idea de una colmena (hive), donde una sección se separa para formar una nueva. Se utiliza mucho en el mundo empresarial para referirse a la creación de subsidiarias o spin-offs. Es similar a 'spin off' pero con un matiz de independencia más clara. Úsalo para indicar una separación deliberada y significativa.

Cuándo usar

El registro es formal, común en contextos empresariales y técnicos. Evita usarlo en conversaciones informales.

Se puede aplicar a responsabilidades dentro de un equipo, no solo a empresas completas. Por ejemplo: 'They decided to hive off marketing to a separate team.'

Asegúrate de que el contexto deje claro qué se está separando. La falta de contexto puede generar confusión.

Errores comunes

Confundirhive offcongive off’ (emitir, desprender), que tiene significados completamente diferentes.

Traducirlo literalmente como 'colmena fuera' o 'colmena separada', que no tiene sentido en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.