¿Qué significa 'hold up to' en inglés?

"hold up to"

1/4

exactly how well it'll hold up to a

IPA:/hould ʌp tuː/

Significado

Mejor traducción

Comparar con, poner a prueba frente a, medir contra

Hold up tose utiliza para comparar algo con otra cosa, generalmente para evaluar su calidad, rendimiento o valía. Proviene de la idea de sostener un objeto frente a otro para inspeccionarlo. No confundir con 'hold up' (retrasar). Se usa con frecuencia en contextos de evaluación, análisis o marketing. Por ejemplo, 'How does this product hold up to the competition?' (¿Cómo se compara este producto con la competencia?)

Cuándo usar

Es importante considerar el contexto al elegir la traducción más adecuada. 'Comparar con' es una opción general, mientras que 'poner a prueba frente a' implica una evaluación más rigurosa.

En español, a menudo se puede reestructurar la frase para que suene más natural. Por ejemplo, en lugar de 'hold up to the standard', se podría decir 'cumplir con el estándar'.

Recuerda que 'hold up to' es un phrasal verb, por lo que su significado no siempre es obvio a partir de las palabras individuales.

Errores comunes

Confundir 'hold up to' con 'hold up' (que significa 'retrasar' o 'robar a punta de pistola').

Traducir literalmente 'hold up' como 'sostener' sin considerar el contexto del phrasal verb.

Usar 'comparar' en todos los casos, cuando 'poner a prueba frente a' o 'medir contra' podrían ser más precisos.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.