¿Qué significa 'hunker down' en inglés?
"hunker down"
Significado
Mejor traducción
Acurrucarse, refugiarse, prepararse (para algo difícil)
‘Hunker down’ significa prepararse para un período difícil o desafiante, a menudo buscando refugio o protección. Viene del verbo 'hunch', que implica encorvarse. Imagina refugiarte de una tormenta: ese es el espíritu. No es lo mismo que 'wait around', implica acción y preparación. Úsalo cuando quieras transmitir resistencia y determinación frente a la adversidad, como prepararse para un examen o una crisis económica.
Cuándo usar
En español, se usa más comúnmente 'acurrucarse' o 'refugiarse', pero 'prepararse' es una traducción precisa en contextos de anticipación a situaciones difíciles.
Evita usarlo en contextos informales donde 'sit down' sería más apropiado. Tiene un matiz de seriedad.
Considera el uso de gerundio: 'hunkering down' para indicar una acción continua: 'We're hunkering down for the winter.'
Errores comunes
Traducir literalmente como 'encogerse' puede sonar extraño. Es mejor optar por una frase que transmita preparación.
Confundir 'hunker down' con 'hang out', que implica relajación, no preparación.