¿Qué significa 'keep up with' en inglés?
"keep up with"
Significado
Mejor traducción
estar al día con
‘Keep up with’ implica esforzarse por seguir el ritmo de algo o alguien, ya sea un tema, una persona, o las últimas tendencias. Viene del inglés coloquial y sugiere un esfuerzo activo para no quedarse atrás. A diferencia de 'follow', implica un seguimiento más dinámico y a veces competitivo. Se usa comúnmente para hablar de noticias, tecnología, o el progreso de un amigo. ¡Asegúrate de practicar para no perder el hilo!
Cuándo usar
En español, el registro de 'keep up with' es bastante informal. 'Estar al día con' es una opción más común y neutral.
Se utiliza frecuentemente para hablar de temas de actualidad: 'I try to keep up with the news' (Intento estar al día con las noticias).
Observa que 'keep up with' es un phrasal verb, y su significado no se deduce directamente de las palabras 'keep' y 'up'.
Errores comunes
Confundir 'keep up with' con 'catch up with', que significa alcanzar a alguien o ponerse al día después de un tiempo.
Traducir literalmente como 'mantener arriba con', lo cual no tiene sentido en español.