¿Qué significa 'kick off' en inglés?

"kick off"

1/5

And to kick off this location, we're gonna visit this bad boy,

IPA:/ˌkɪk ˈɒf/

Significado

Mejor traducción

Comenzar, poner en marcha, iniciar

Kick offsignifica iniciar o comenzar algo, a menudo un evento, proyecto o discusión. Proviene del fútbol, donde se refiere al saque inicial del partido. Es una expresión informal y muy común para indicar el inicio de algo. No confundas con 'kick around', que significa tratar algo de manera informal o sin compromiso. Puedes usarlo para eventos, reuniones o incluso procesos más complejos.

Cuándo usar

En español, es importante adaptar la traducción al contexto. 'Comenzar' es general, 'poner en marcha' es más para proyectos, e 'iniciar' es más formal.

Evita traducir literalmente como 'patear' algo, ya que puede sonar extraño. Usa una expresión que transmita la idea de inicio.

Presta atención al tiempo verbal. Si estás hablando de un evento futuro, usa el infinitivo ('comenzar a hacer').

Errores comunes

Traducirkick offcomopatear algoliteralmente.

Usar 'kick off' en contextos muy formales donde sería más apropiado 'iniciar' o 'comenzar'.

Confundirkick offconkick around’.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.