¿Qué significa 'kiss up to' en inglés?

"kiss up to"

Significado

Mejor traducción

Adular, halagar excesivamente (para obtener un beneficio).

Kiss up to’ describe el acto de adular a alguien, especialmente a un superior, con el objetivo de obtener favores o ascensos. Proviene de la idea de besar los zapatos de alguien para ganarse su beneplácito. No es un halago sincero; implica manipulación. Es similar a 'brown-nose' pero quizás menos agresivo. Úsalo cuando quieras describir comportamientos de adulación calculada.

Cuándo usar

El registro es informal. En contextos más formales, se pueden usar sinónimos como 'flatter' o 'ingratiate oneself'.

Es importante notar que 'kiss up to' implica una intención deliberada de manipular, a diferencia de un halago genuino.

Después del verbo, usualmente hay una preposición 'to', indicando a la persona que se está adulando: ‘He’s always kissing up to the boss.’

Errores comunes

Confundir ‘kiss up to’ con ‘kiss goodbye’ (despedirse).

Usar ‘kiss up’ sin la preposición ‘to’; debe ser ‘kiss *up to* someone’.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.