¿Qué significa 'knock off' en inglés?

"knock off"

Significado

Mejor traducción

Dejar de hacer algo, quitar el tiempo, reducir el precio

Knock off’ es un phrasal verb que significa detener una actividad o terminar el trabajo. Proviene de la idea de golpear algo para detenerlo. También puede significar reducir precios, especialmente en ofertas. A diferencia de 'stop', implica una finalización más abrupta. Úsalo para indicar que algo ha terminado, ya sea una tarea o una jornada laboral: 'I’m knocking off now!'

Cuándo usar

En español, la traducción más común es ‘dejar de’ o ‘terminar de’, pero el contexto es crucial para elegir la mejor opción.

Cuando se refiere a precios, se puede traducir como ‘reducir’ o ‘bajar’.

Recuerda que ‘knock off’ es informal. En contextos formales, usa verbos como ‘terminar’ o ‘cesar’.

Errores comunes

Confundir ‘knock off’ con ‘knock down’ (derribar).

Traducir ‘knock off’ literalmente como ‘golpear’ en todos los casos, perdiendo el significado idiomático.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.