¿Qué significa 'laugh at' en inglés?

"laugh at"

1/5

at me, laughing at me, saying, "Jack,

IPA:/læf æt/

Significado

Mejor traducción

reírse de

La expresión 'laugh at' significa reírse de alguien o algo, generalmente con intención burlona o despectiva. Proviene de la simple acción de reír, pero en este contexto implica mofa. Difiere de 'laugh with' (reírse con), que denota alegría compartida. Úsala cuando observes que la risa está dirigida a ridiculizar a alguien o algo, y busca alternativas más amables si la situación lo requiere.

Cuándo usar

En español, la elección entre 'reírse de' y 'burlarse de' depende de la intención: 'reírse de' es más neutro, mientras que 'burlarse de' indica una intención maliciosa.

El registro de 'reírse de' es generalmente informal, aunque su uso es ampliamente aceptado.

Ten cuidado con el uso de 'reírse de' en contextos profesionales o formales, ya que podría considerarse poco respetuoso.

Errores comunes

Confundir 'laugh at' con 'laugh with'.

Traducir incorrectamente como 'reír a', que no es una construcción gramaticalmente correcta en español.

Utilizar 'reírse con' cuando la intención es burlarse de alguien.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.