¿Qué significa 'leak in' en inglés?
"leak in"
Significado
Mejor traducción
filtrarse, colarse
La expresión 'leak in' se utiliza para describir cómo información confidencial se divulga gradualmente, a menudo de forma no intencionada, al público. Deriva del concepto físico de una fuga, sugiriendo una revelación lenta pero constante. A diferencia de una 'revelación' (revelation), implica un proceso más sutil y menos planificado. Es común en contextos de política, negocios e investigación. Sinónimos incluyen 'transparencia involuntaria' o 'filtración progresiva'.
Cuándo usar
En español, 'filtrarse' es generalmente la opción más común y natural. 'Colarse' también es adecuado, pero puede tener connotaciones de entrar sin permiso dependiendo del contexto.
Evita traducciones literales como 'fuga en' que no suenan naturales en español. Enfatiza la acción de divulgar, no la presencia de una fuga física.
Considera el género del sustantivo al usar 'filtración': 'la filtración de información'.
Errores comunes
Confundir 'leak in' con 'leak out', que significa lo contrario (filtrarse hacia fuera).
Traducir 'leak in' literalmente como 'fuga en' cuando se refiere a información, lo cual es incorrecto.