¿Qué significa 'leave out' en inglés?

"leave out"

1/5

>> So, I tend to leave extra food out for

IPA:/liːv aʊt/

Significado

Mejor traducción

omitir, dejar fuera, excluir

'Leave out' significa omitir algo o a alguien, no incluirlo. Proviene de la idea de retirar algo de un conjunto. Se usa mucho cuando hablamos de información, ingredientes en una receta, o personas en una actividad. No es lo mismo que 'forget' (olvidar), sino una decisión consciente de no incluir. Optimiza tu comunicación siendo preciso: usa 'leave out' para indicar exclusión deliberada.

Cuándo usar

En español, 'omitir' es una buena alternativa general, pero 'dejar fuera' es más preciso si se refiere a excluir a alguien o algo de un grupo.

El contexto es crucial: 'leave out the salt' (omitir la sal) se refiere a ingredientes, mientras que 'leave him out of the discussion' (dejarlo fuera de la discusión) se refiere a personas.

Presta atención a la diferencia entre 'leave out' y 'leave behind' (dejar atrás). 'Leave behind' implica dejar algo en un lugar donde ya no estarás.

Errores comunes

Confundir 'leave out' con 'look out' (tener cuidado).

Traducir 'leave out' simplemente como 'dejar' sin considerar la implicación de exclusión.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.