¿Qué significa 'leech off' en inglés?

"leech off"

1/2

her having to pick leeches off my butt.

IPA:/liːt ɒf/

Significado

Mejor traducción

aprovecharse (de alguien), sacar provecho (de alguien)

Leech offdescribe a situación en la que alguien se beneficia de otra persona sin contribuir o corresponder. Proviene de la imagen de una sanguijuela que se alimenta de la sangre de un huésped. Es una expresión informal que indica una dependencia explotadora, a menudo en términos económicos o emocionales. No es lo mismo que simplemente recibir ayuda; implica un desequilibrio y una falta de reciprocidad. Usa 'beneficiarse' si quieres sonar más formal.

Cuándo usar

El registro es informal. Evita usarlo en contextos formales o profesionales. 'Aprovecharse de' o 'sacar provecho de' son alternativas más apropiadas.

Se utiliza frecuentemente para describir relaciones donde una persona es financieramente dependiente de otra sin ofrecer nada a cambio. También puede aplicarse a situaciones emocionales donde una persona se alimenta de la energía o el apoyo de otra.

Después del verbo 'leech', se usa la preposición 'off' o 'from'. Ejemplos: 'Hes leeching off his parents' o 'Shes leeching off his generosity.'

Errores comunes

Usar 'leech off' en contextos formales. Recuerda que es una expresión coloquial.

Confundir 'leech off' con 'help' (ayudar). 'Leech off' implica una relación de dependencia y explotación, mientras que 'help' implica una acción altruista.

Omitir la preposición 'off' o 'from' después del verbo 'leech'. Siempre se requiere.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.