¿Qué significa 'light up' en inglés?

"light up"

1/5

That is so cool. It lights up on the

IPA:/ˈlaɪt ʌp/

Significado

Mejor traducción

animar, iluminar, encender (en sentido figurado), dar vida

Light upsignifica alegrar, animar o dar vida a algo o a alguien. Proviene de la idea literal de encender una luz, pero se usa para describir cuando alguien está emocionado, feliz o inspirando entusiasmo. No confundir conturn on’ (encender un aparato). Úsalo para describir una atmósfera festiva o un momento de inspiración.

Cuándo usar

Light upes un phrasal verb relativamente informal. En contextos más formales, usa verbos como 'energize' o 'inspire'.

Puede usarse reflexivamente: 'He lit up when he heard the news' (Se iluminó/animó al escuchar la noticia).

A menudo se usa en el contexto de eventos ('light up the town' - animar la ciudad) o de la personalidad de alguien ('She lights up a room').

Errores comunes

Traducirlo literalmente como 'encender' cuando se refiere a emociones o un ambiente. Es importante entender el sentido figurado.

Usar 'turn on' en lugar de 'light up' para expresar alegría o emoción. ‘Turn ontiene un significado diferente (encender un dispositivo, seducir, etc.).

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.