¿Qué significa 'like I was saying' en inglés?

"like I was saying"

1/5

>> We say parmesan. Weird. Like parmesian.

IPA:/ˌlaɪk aɪ wʌz ˈseɪɪŋ/

Significado

Mejor traducción

Como iba diciendo

La expresión 'like I was saying' se usa para retomar una conversación después de una interrupción o una breve pausa. Similar a 'como iba diciendo', indica que vas a continuar con un punto que ya estabas explicando. Su origen informal la hace perfecta para conversaciones casuales y presentaciones. Evita utilizarla en contextos muy formales donde se prefieren alternativas más elaboradas.

Cuándo usar

Es un registro informal. En situaciones formales, es mejor decir algo como 'volviendo al tema...' o 'continuando con lo que estaba diciendo...'.

Úsala cuando hay una interrupción clara. Si la pausa es muy corta, puede sonar redundante.

Asegúrate de que el oyente sepa a qué te estás refiriendo. A veces, es útil recapitular brevemente el punto anterior para evitar confusiones.

Errores comunes

Confundirlo con 'like I said', que significa 'como dije' y tiene un matiz diferente (afirmación, no continuación).

Usarlo en contextos formales donde su informalidad puede ser inapropiada.

Decirlo sin que exista una pausa o interrupción, sonando artificial.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.