¿Qué significa 'live off' en inglés?

"live off"

1/5

lived and pick up the trash off of the

IPA:/lɪv ɒf/

Significado

Mejor traducción

vivir de

Live offsignifica depender económicamente de otra persona, fuente o cosa. Proviene de la idea de vivir de los recursos de algo. Se usa para indicar que alguien no tiene ingresos propios y necesita la ayuda de otros. A diferencia deearn a living’ (ganarse la vida), ‘live offimplica dependencia. Es común escuchar 'live off savings' (vivir de los ahorros) o 'live off your parents' (vivir a costa de tus padres).

Cuándo usar

El registro es bastante informal, aunque ampliamente utilizado. En contextos más formales, considera usar 'rely on' o 'depend on'.

Es importante considerar si la dependencia es voluntaria o no. Por ejemplo, 'live off unemployment benefits' implica una situación específica.

Asegúrate de usar el verbo 'vivir' correctamente conjugado según el sujeto. Ejemplo: 'Yo vivo de mis ahorros.'

Errores comunes

Confundir 'live off' con 'live in' (vivir en un lugar).

Usar la traducción literal de 'to live from' en lugar de 'vivir de'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.