¿Qué significa 'live up' en inglés?
"live up"
Significado
Mejor traducción
estar a la altura, cumplir con las expectativas, corresponder a
‘Live up’ significa alcanzar o superar las expectativas. Originario del ámbito deportivo, ahora se usa ampliamente para describir el cumplimiento de promesas o estándares. No confundir con ‘live with’, que se refiere a convivir. Se usa para indicar que alguien o algo ha logrado corresponder a una expectativa o alcanzar un nivel de calidad deseado.
Cuándo usar
‘Live up to’ requiere la preposición ‘to’. Siempre se usa en esta forma.
El registro es generalmente neutro, adecuado para conversaciones informales y formales. Se puede usar para describir el cumplimiento de expectativas personales o las de otros.
Puede ser seguido por un sustantivo o un gerundio (e.g., 'live up to his reputation' o 'live up to meeting the deadline').
Errores comunes
Traducir literalmente como 'vivir arriba' – esto es incorrecto.
Olvidar la preposición 'to' (e.g., 'live up the expectations' es incorrecto).
Confundir con 'live with', que tiene un significado completamente diferente (convivir).