¿Qué significa 'lock down' en inglés?

"lock down"

1/5

able to release the lock down from the

IPA:/lɒk daʊn/

Significado

Mejor traducción

Poner en cuarentena, asegurar, cerrar con llave, controlar estrictamente.

'Lock down' significa asegurar algo para evitar que se escape o que ocurra algo no deseado. Originalmente, se usaba en contextos policiales para controlar una situación, pero ahora es común en referencia a medidas de seguridad, como cerrar edificios o, más recientemente, imponer cuarentenas durante pandemias. No confundir con 'lock up', que se refiere a encerrar a alguien en una prisión. Se usa para destacar la restricción y el control.

Cuándo usar

En español, la elección de la traducción dependerá del contexto. 'Poner en cuarentena' es común para medidas sanitarias, mientras que 'asegurar' o 'cerrar con llave' son mejores para situaciones de seguridad.

El registro es generalmente neutro, utilizable tanto en contextos informales como formales, aunque 'imponer cuarentena' suena más formal.

Es un phrasal verb separable en algunos casos (por ejemplo, 'lock the area down').

Errores comunes

Confundir 'lock down' con 'lock up' y usarlo para referirse a encarcelamiento.

Traducir 'lock down' literalmente como 'cerrar con llave' en todos los contextos, perdiendo el matiz de control o seguridad.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.