¿Qué significa 'lock down' en inglés?
"lock down"
Significado
Mejor traducción
Poner en cuarentena, asegurar, cerrar con llave, controlar estrictamente.
'Lock down' significa asegurar algo para evitar que se escape o que ocurra algo no deseado. Originalmente, se usaba en contextos policiales para controlar una situación, pero ahora es común en referencia a medidas de seguridad, como cerrar edificios o, más recientemente, imponer cuarentenas durante pandemias. No confundir con 'lock up', que se refiere a encerrar a alguien en una prisión. Se usa para destacar la restricción y el control.
Cuándo usar
En español, la elección de la traducción dependerá del contexto. 'Poner en cuarentena' es común para medidas sanitarias, mientras que 'asegurar' o 'cerrar con llave' son mejores para situaciones de seguridad.
El registro es generalmente neutro, utilizable tanto en contextos informales como formales, aunque 'imponer cuarentena' suena más formal.
Es un phrasal verb separable en algunos casos (por ejemplo, 'lock the area down').
Errores comunes
Confundir 'lock down' con 'lock up' y usarlo para referirse a encarcelamiento.
Traducir 'lock down' literalmente como 'cerrar con llave' en todos los contextos, perdiendo el matiz de control o seguridad.