¿Qué significa 'make a long story short' en inglés?

"make a long story short"

make a long story short I scheduled an

IPA:/ˌmeɪk ə ˈlɒŋ ˈstɔːriː ʃɔːrt/

Significado

Mejor traducción

Para hacer el cuento corto

La expresión 'make a long story short' se usa para indicar que vas a omitir detalles innecesarios y llegar directamente al punto principal de una historia o explicación. Su origen se remonta al inglés antiguo y significa básicamente 'acortar la historia'. Es similar a 'to cut to the chase', pero 'make a long story short' suena un poco más coloquial y directo. Úsala cuando quieres evitar la divagación y ser conciso.

Cuándo usar

En español, 'para hacer el cuento corto' es la opción más fluida y natural. Evita traducciones literales.

Es apropiado en contextos informales y conversacionales. En situaciones formales, podrías usar 'para resumir' o 'en resumen'.

La expresión se utiliza frecuentemente al inicio de una narración para indicar que se omitirán detalles.

Errores comunes

Confundir 'make a long story short' con 'tell a long story', que significa lo opuesto: contar una historia extensa.

Traducir directamente como 'hacer una historia larga corta', que es incorrecto y poco natural en español.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.