¿Qué significa 'make tracks' en inglés?

"make tracks"

Significado

Mejor traducción

Ponerse en marcha

Make tracks” es una expresión idiomática que significa irse rápidamente, alejarse o salir de un lugar con prisa. Originada en el ámbito del transporte (imaginando las marcas que deja el tren al avanzar), se usa informalmente para indicar urgencia. No confundas con 'go', que es más genérico; 'make tracks' implica una necesidad de irse de inmediato. Perfecta para cuando alguien te pide que te marches o para enfatizar que tienes que irte tú.

Cuándo usar

El registro es informal; evite usarlo en contextos muy formales o profesionales.

Se utiliza frecuentemente en situaciones donde hay una sensación de presión o prisa, como 'I need to make tracks!' (¡Tengo que ponerme en marcha!).

Puede ir seguido de una preposición de lugar: 'make tracks to the airport' (ponernos en marcha hacia el aeropuerto).

Errores comunes

Traducir literalmente como 'hacer huellas', perdiendo el sentido idiomático.

Usar 'make tracks' en situaciones formales donde 'leave' o 'depart' serían más apropiados.

Olvidar que implica urgencia, usándolo como un simple sinónimo de 'go'.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.