¿Qué significa 'mark out for' en inglés?

"mark out for"

1/5

marked out dots, the louder the notes

IPA:/mɑːrk ˈaʊt fɔːr/

Significado

Mejor traducción

Destinar a

Expresar 'mark out for' significa identificar o designar a alguien o algo para un propósito o futuro específico. Su origen proviene del ámbito militar, donde se marcaban soldados para funciones concretas. Se usa para indicar una trayectoria o camino previsto, a menudo en contextos profesionales o educativos, diferenciándose de 'choose' porque implica una asignación o destino ya predefinido. Puedes decir 'He was marked out for leadership' (Fue destinado al liderazgo).

Cuándo usar

En español, es crucial usar 'destinar a' con precisión, considerando que implica una preselección o asignación, no simplemente una elección.

El registro es relativamente formal. Para conversaciones informales, puedes usar alternativas como 'apuntar a' o 'preparar para'.

Observa que 'mark out' por sí solo significa 'marcar' o 'delimitar', así que el 'for' es esencial para cambiar el significado a 'destinar a'.

Errores comunes

Confundir 'mark out for' con 'mark on' (que tiene significados distintos).

Traducir erróneamente como 'marcar para', que es demasiado literal y no captura la idea de designación.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.