¿Qué significa 'maxed out' en inglés?
"maxed out"
Significado
Mejor traducción
Llegado al límite, estar al máximo, sin fondos
“Maxed out” describe una situación en la que se ha alcanzado el límite máximo de algo, usualmente una tarjeta de crédito o una cuenta bancaria. Viene del argot estadounidense y sugiere haber gastado todo el crédito disponible. No es lo mismo que ‘agotado’ (tired); implica una restricción financiera. Puedes usar expresiones como ‘sin fondos’ o ‘hecho un agujero’ para una traducción más elaborada.
Cuándo usar
El registro es informal, por lo que es más adecuado para conversaciones coloquiales que para un contexto formal.
Se usa principalmente con referencia a finanzas, especialmente tarjetas de crédito. No se utiliza para describir límites físicos.
Para evitar confusiones, aclara de qué estás hablando: 'My credit card is maxed out' (Mi tarjeta de crédito está al máximo).
Errores comunes
Confundirlo con 'exhausted' (agotado) que se refiere a la fatiga física.
Traducirlo literalmente como 'máximo' sin capturar el significado de haber alcanzado el límite de crédito.