¿Qué significa 'mistake for' en inglés?

"mistake for"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

confundir con, tomar por

Mistake forse usa para indicar que has confundido a una persona, objeto o situación con otra. Proviene de la palabra 'mistake', que significa error. Es una expresión común en el habla cotidiana, más informal que 'identify as'. Por ejemplo, 'I mistook him for my brother' significa 'Confundí a ese hombre con mi hermano'. Úsala cuando hay una confusión genuina, no para describir una identidad.

Cuándo usar

El registro de 'mistake for' es informal. Para contextos más formales, usa 'identify as' o 'take to be'.

Asegúrate de que el objeto al que confundes esté claramente definido en la oración. Por ejemplo, 'I mistook the vase for a sculpture' (Confundí el jarrón con una escultura).

Es importante considerar el tiempo verbal. ‘Mistookes el pasado simple, mientras quemistakees el presente simple (poco común en esta construcción).

Errores comunes

Confundir 'mistake for' con 'make a mistake'. 'Mistake for' implica una confusión, mientras que 'make a mistake' se refiere a un error en general.

Usar 'mistake' sin 'for' cuando se refiere a identificar incorrectamente algo: incorrecto sería 'I mistake him', cuando lo correcto es 'I mistake him for my brother'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.