¿Qué significa 'mistake for' en inglés?
"mistake for"
Significado
Mejor traducción
confundir con, tomar por
‘Mistake for’ se usa para indicar que has confundido a una persona, objeto o situación con otra. Proviene de la palabra 'mistake', que significa error. Es una expresión común en el habla cotidiana, más informal que 'identify as'. Por ejemplo, 'I mistook him for my brother' significa 'Confundí a ese hombre con mi hermano'. Úsala cuando hay una confusión genuina, no para describir una identidad.
Cuándo usar
El registro de 'mistake for' es informal. Para contextos más formales, usa 'identify as' o 'take to be'.
Asegúrate de que el objeto al que confundes esté claramente definido en la oración. Por ejemplo, 'I mistook the vase for a sculpture' (Confundí el jarrón con una escultura).
Es importante considerar el tiempo verbal. ‘Mistook’ es el pasado simple, mientras que ‘mistake’ es el presente simple (poco común en esta construcción).
Errores comunes
Confundir 'mistake for' con 'make a mistake'. 'Mistake for' implica una confusión, mientras que 'make a mistake' se refiere a un error en general.
Usar 'mistake' sin 'for' cuando se refiere a identificar incorrectamente algo: incorrecto sería 'I mistake him', cuando lo correcto es 'I mistake him for my brother'.