¿Qué significa 'more often than not' en inglés?
"more often than not"
Significado
Mejor traducción
La mayoría de las veces
“More often than not” se usa para indicar que algo ocurre con frecuencia, aunque no siempre. Proviene del inglés náutico, donde se refería a la dirección del viento. Es similar a expresiones como 'generalmente', 'casi siempre' o 'en la mayoría de los casos', pero implica una mayor probabilidad. Úsalo cuando quieras señalar una tendencia recurrente, pero sin asegurar que sea invariable.
Cuándo usar
En español, aunque 'la mayoría de las veces' es una traducción directa, a veces 'generalmente' o 'casi siempre' suenan más naturales dependiendo del contexto.
Evita usar 'more often than not' en contextos formales; es una expresión coloquial.
Recuerda que, aunque indica frecuencia, no implica certeza absoluta; no significa 'siempre'.
Errores comunes
Confundir 'more often than not' con 'often' (frecuentemente), que no implica la misma probabilidad.
Traducir literalmente como 'más a menudo que no', lo cual suena forzado y poco natural en español.