¿Qué significa 'mouth off' en inglés?

"mouth off"

Significado

Mejor traducción

Hablar sin pensar / Ser bocazas / Soltar la lengua

Mouth off’ describe a hablar de forma insolente, impertinente o provocadora, a menudo sin considerar las consecuencias. Proviene de la idea de abrir la boca demasiado y decir cosas inapropiadas. Es similar a 'talk back' pero con una connotación más agresiva. Úsalo cuando alguien dice algo que te enfada o que es irrespetuoso; no es una expresión formal.

Cuándo usar

En español, el registro de ‘mouth off’ es informal. Evita usarlo en contextos formales como reuniones de trabajo o conversaciones con figuras de autoridad.

Si quieres expresar la idea de alguien que habla mucho sin ser necesariamente insolente, usa ‘talk a lot’ o ‘blabber’.

Gramaticalmente, se usa como verbo intransitivo; no necesita un objeto directo. Por ejemplo: ‘He’s always mouthing off.’

Errores comunes

Confundir ‘mouth off’ con ‘mouthful’, que significa ‘bocado’.

Traducir directamente ‘mouth off’ como ‘boca abierta’, que no transmite el significado de insolencia.

Frases relacionadas

Nota: Esta explicación fue generada automáticamente por IA y puede contener inexactitudes. Las entradas curadas pasan por revisión editorial.