¿Qué significa 'notch up' en inglés?

"notch up"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Sumar, conseguir, alcanzar (un hito o logro)

Notch upsignifica obtener o alcanzar un hito, un logro, o una puntuación, usualmente de manera progresiva. Proviene de la idea de tallar una marca en una superficie (el 'notch') para llevar la cuenta. Se usa mucho en contextos deportivos, de negocios o de productividad para describir avances concretos. No es igual que 'achieve', que es más general; ‘notch upimplica un progreso gradual y visible.

Cuándo usar

En español, es importante adaptar la traducción al contexto. 'Sumar' es común en deportes, 'conseguir' en situaciones más generales, y 'alcanzar' cuando se refiere a un objetivo concreto.

Evita traducciones literales como 'tallar' o 'marchar', que no son naturales en español.

Aunque puede usarse en contextos formales, ‘notch uptiende a ser más informal y directo en su expresión.

Errores comunes

Confundirlo con 'note up', que no existe.

Traducirlo como 'marcar' en todos los contextos, perdiendo la idea de progreso.

Usar 'conseguir' como sinónimo de 'lograr' sin considerar el matiz de avance gradual que implica 'notch up'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.