¿Qué significa 'off on the wrong foot' en inglés?

"off on the wrong foot"

Buscando ejemplos en video...

Significado

Mejor traducción

Empezar mal, comenzar con el pie izquierdo, hacer un mal comienzo.

Expresión idiomática que indica iniciar una relación, proyecto o situación de una manera desfavorable, creando una impresión negativa. Evoca la imagen de alguien tropezando al dar el primer paso. Se utiliza para describir una situación donde se ha cometido un error inicial, a menudo por una falta de tacto o consideración. A diferencia de 'tener un mal día', se refiere a un inicio problemático, no a una situación general.

Cuándo usar

El registro es informal, adecuado para conversaciones cotidianas.

Se usa para describir el inicio de una relación personal, profesional o incluso una tarea. No se aplica a eventos históricos.

Presta atención a que 'empezar mal' es una traducción común pero no siempre transmite la connotación de un primer error específico.

Errores comunes

Traducir literalmente como 'con el pie equivocado', lo cual es incorrecto en español.

Utilizar 'tener un mal comienzo' cuando se busca enfatizar la impresión negativa creada inicialmente.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.