¿Qué significa 'off the record' en inglés?

"off the record"

1/2

Minister, off the record, of course. The

IPA:/ˌɔf ði ˈrekərd/

Significado

Mejor traducción

Fuera de micrófono

Off the recordse utiliza cuando compartes información con un periodista o alguien con influencia, pero no quieres que se publique o se atribuya a ti. Proviene del periodismo, indicando que una declaración no debe formar parte del artículo. Es similar a 'no para publicar', pero más formal. Utilízalo en conversaciones confidenciales donde buscas una vía de comunicación sin consecuencias públicas.

Cuándo usar

En español, la formalidad es similar. Utiliza 'fuera de micrófono' o 'no para publicar' según el contexto.

Es crucial aclarar la condición 'off the record' antes de compartir la información. La ambigüedad puede causar malentendidos.

Gramaticalmente, puedes usarlo con el verbo 'decir' o 'comentar': 'Te digo algo off the record...´

Errores comunes

Confundir 'off the record' con una conversación pública y que la información sea publicada.

No aclarar previamente que la información se comparte 'off the record', asumiendo que la otra persona entiende el contexto.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.