¿Qué significa 'pass off' en inglés?
"pass off"
Significado
Mejor traducción
hacer pasar por, falsear, hacer creer que es
’Pass off’ significa hacer que alguien o algo sea aceptado como auténtico, a pesar de que no lo es. A menudo se usa para describir estafas o engaños, como 'pasando una falsificación por genuina'. Proviene del inglés antiguo, indicando la acción de eliminar algo de vista. Ten cuidado con 'pass away' (morir), ¡son completamente diferentes!
Cuándo usar
En español, 'hacer pasar por' es una traducción muy común y natural. Considera el contexto para elegir el verbo más adecuado: 'falsear' implica engaño deliberado.
El registro es informal a medio. Evita usar 'pass off' en contextos muy formales.
Presta atención al objeto directo: 'pass off something as something else' (hacer pasar algo por algo más).
Errores comunes
Confundir 'pass off' con 'pass away' (que significa morir) es un error frecuente. ¡No son intercambiables!
Usar 'pasar por' en todos los contextos. A veces, 'falsear' o 'simular' son más precisos.