¿Qué significa 'pass out' en inglés?

"pass out"

1/5

let this one pass with a 2 out of 10

IPA:/pæs aʊt/

Significado

Mejor traducción

desmayarse, quedarse inconsciente

Pass outsignifica desmayarse o perder el conocimiento, generalmente por agotamiento, falta de aire o un golpe. Aunque la expresión puede sonar como 'pasar algo', su origen está ligado a la pérdida de consciencia, quizás por la idea de dejar de estar 'activo'. No confundas con 'pass away' (morir) o 'pass something out' (distribuir algo). Es una expresión común en situaciones de emergencia y cansancio extremo.

Cuándo usar

En español, ‘desmayarsees la traducción más común y adecuada. Evita traducciones literales comopasar fuera’.

Se utiliza más en contextos informales. Para un lenguaje más formal, considera 'perder el conocimiento'.

Asegúrate de usar el tiempo verbal correcto al describir el desmayo. Por ejemplo: 'Se pasó/desmayó' (preterite) o 'Se está pasando/desmayando' (present continuous).

Errores comunes

Confundir 'pass out' con 'pass away' (morir), lo cual puede llevar a malentendidos muy serios.

Traducir 'pass out' literalmente como 'pasar fuera'. La traducción correcta es 'desmayarse' o 'quedarse inconsciente'.

2026 Immersion Report

Language learning in 2026 isn't about finishing daily streaks. The fastest path to fluency combines three elements: comprehensible input from real media you enjoy, active vocabulary capture while consuming that content, and spaced repetition to lock words into long-term memory. Gamified apps build the habit. Immersion tools build the fluency. The most effective learners use both—in that order.