¿Qué significa 'pass out' en inglés?
"pass out"
Significado
Mejor traducción
desmayarse, quedarse inconsciente
“Pass out” significa desmayarse o perder el conocimiento, generalmente por agotamiento, falta de aire o un golpe. Aunque la expresión puede sonar como 'pasar algo', su origen está ligado a la pérdida de consciencia, quizás por la idea de dejar de estar 'activo'. No confundas con 'pass away' (morir) o 'pass something out' (distribuir algo). Es una expresión común en situaciones de emergencia y cansancio extremo.
Cuándo usar
En español, ‘desmayarse’ es la traducción más común y adecuada. Evita traducciones literales como ‘pasar fuera’.
Se utiliza más en contextos informales. Para un lenguaje más formal, considera 'perder el conocimiento'.
Asegúrate de usar el tiempo verbal correcto al describir el desmayo. Por ejemplo: 'Se pasó/desmayó' (preterite) o 'Se está pasando/desmayando' (present continuous).
Errores comunes
Confundir 'pass out' con 'pass away' (morir), lo cual puede llevar a malentendidos muy serios.
Traducir 'pass out' literalmente como 'pasar fuera'. La traducción correcta es 'desmayarse' o 'quedarse inconsciente'.